• On river bank (Gujarati Poem) ; Farook Shah , Trans. By Hemang Desai

    On river bank

    Farook Shah , Trans. By Hemang Desai              

    Utterly
    alien to the touch of water
    We kept
    groping the walls pointlessly
    Grazing our
    fingertips
    Growing
    black calluses on skin
    That pricked
    and bled
    But without
    yielding a sense of moisture

    People
    living on river bank
    Are dipped
    in fire
    Are flung in
    sky
    Dying for a
    scant droplet
    They claw
    numerous walls
    But can a
    wall ever deliver water?

    Hollow
    bricks and empty stones
    Shake
    precariously
    Rattle and
    drop one by one
    Smash to
    smithereens
    Covering the
    river bank with dust
    Everyday loads
    of walls
    Turned to
    grit are shed here.

    For which
    besetting sins of our past lives
    Have we been
    fated to be reborn
    As denizens
    of river bank?
    I ask you,
    you ask me
    Walls shoot
    from the heart of the earth
    And grow up
    inexorably
    Faster in
    day than in night
    Higher in
    dark than in sunlight.

    નદીકાંઠે

    જાણે નહીં જળનું નામ
    ને ઠાલાં ફેંદતા રહ્યાં ભીંતો
    ટેરવાં
    ખરબચડાં થઈ જાય
    ચામડીએ કાળા કાળી કણીઓ
    ખૂંપતી દદડે
    તોય તે ભીનપ તો મળે નહીં

    નદીકાંઠે રહેનારાં બધાંય
    આગમાં ઝબોળાય
    ને આભમાં ફંગોળાય
    બૂંદને ટળવળતાં ખોદે
    કેટલીય ભીંતોને
    પણ ભીંતો તે કંઈ જણતી હશે જળને ?

    ખાલી ખાલી ખખડતા
    હચમચતા
    ઈંટો પથ્થરો
    ક્રમે ક્રમે ખાબકે પડે
    ભુક્કો થઈ જાય
    નદીકાંઠાની આબોહવા
    પછી દરરોજ ખડકાય છે અહીં
    કરચમાં ફેરવાઈ ગયેલી ભીંતો

    કયા પાપના પરતાપ
    કે આપણને અવતાર મળ્યો આ
    નદીકાંઠે રહેનારાનો ?
    તું મને પૂછે, હું તને પૂછું
    રાતે ન ઊગે એટલી દિવસે
    ને દિવસે ન ઊગે એટલી રાતે
    ભીંતો
    ઠેઠ પાતાળથી ફૂટીને ઊંચે

    વધતી ચાલે

    ***

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *